دوشنبه, 28 خرداد 1397 08:17

زیارت جامعه کبیره

زیارت جامعه کبیره

خلاصه شکّ ندارم که این زیارت ، از امام هادی علیه السلام رسیده و امام زمان ارواحنا فداه نیز آن را تأیید فرموده اند

و بهترین و کامل ترین زیارت هاست ، و پس از خوابی که دیدم ، بیشتر اوقات ، امامان علیهم السلام را با این زیارت یعنی زیارت جامعه زیارت می کنم . و در عتبات عالیات ، آن بزرگواران را زیارت نکردم مگر با این زیارت و به همین جهت شرح و توضیح اکثر زیارت ها را به تأخیر انداختم تا به شرح این زیارت شریف بپردازم .(6)

زیارت جامعه کبیره

شیخ صدوق رحمه الله در کتاب »من لایحضره الفقیه« ، و »عیون أخبار الرضاعلیه السلام« ، از موسی بن عبداللَّه نخعی روایت می کند که گفت : به امام هادی علیه السلام عرض کردم : ای پسر رسول خدا ؛ کلامی بلیغ و رسا به من بیاموز تا هنگام زیارت هر یک از شما عزیزان ، بتوانم با آن ، شما را زیارت کنم . حضرت فرمودند :
هنگامی که به درب حرم مطهّر رسیدی بایست و بر یگانگی خدا و رسالت حضرت محمّدصلی الله علیه وآله وسلم گواهی بده ؛ یعنی بگو :
أَشْهَدُ أَنْ لا إِلهَ إِلَّا اللَّهُ وَحْدَهُ لا شَریکَ لَهُ ، وَأَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّداً گواهی می دهم جز خدا ، معبودی نیست ؛ یگانه است ؛ شریک ندارد ؛ و گواهی می دهم که حضرت محمّد صَلَّی اللَّهُ عَلَیْهِ وَ الِهِ عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ .
- که درود خدا پیوسته بر او و آل او باد - بنده و فرستاده الهی است .
و در حالی که غسل داری وقتی که وارد شدی و قبر شریف را دیدی ، بایست و سی مرتبه بگو : »اَللَّهُ أَکْبَرُ« ؛ سپس با آرامش و وقار در حالی که قدم هایت را نزدیک به هم برمی داری کمی راه برو . در این حال بیایست و سی مرتبه : »اَللَّهُ أَکْبَرُ« بگو ؛ سپس به قبر مطهّر نزدیک شو و چهل بار »اَللَّهُ أَکْبَرُ« را تکرار کن . تا صد مرتبه تکبیر تمام شود . آن گاه بگو :
اَلسَّلامُ عَلَیْکُمْ یا أَهْلَ بَیْتِ النُّبُوَّهِ ، وَمَوْضِعَ الرِّسالَهِ ، وَمُخْتَلَفَ سلام بر شما، ای اهل بیت نبوّت ؛ و محلّ قرار گرفتن رسالت الهی و رفت و آمد الْمَلآئِکَهِ ، وَمَهْبِطَ الْوَحْیِ ، وَمَعْدِنَ الرَّحْمَهِ ، وَخُزَّانَ الْعِلْمِ ، فرشتگان، و فرود آمدن وحی و سخن خداوند، و معدن و گنجینه رحمت خداوند، و خزینه داران دانش، وَمُنْتَهَی الْحِلْمِ ، وَاُصُولَ الْکَرَمِ ، وَقادَهَ الْاُمَمِ ، وَأَوْلِیآءَ النِّعَمِ ، و نهایت بردباری، و اساس و بنیان کرامت و بزرگواری، و پیشوایان ملّت ها، و صاحب اختیاران همه نعمت ها ، وَعَناصِرَ الْأَبْرارِ ، وَدَعآئِمَ الْأَخْیارِ ، وَ ساسَهَ الْعِبادِ ، وَأَرْکانَ و عنصرهای اصلی نیکوکاران ، و پشتیبان های نیکوکاران ، و مدبّر امور بندگان و رکن های الْبِلادِ ، وَأَبْوابَ الْإیمانِ ، وَاُمَنآءَ الرَّحْمانِ ، وَسُلالَهَ النَّبِیّینَ ، شهرها ، و درگاه های ایمان ، و امینان خدای رحمان ، و فرزندان پیامبران ، وَصَفْوَهَ الْمُرْسَلینَ ، وَعِتْرَهَ خِیَرَهِ رَبِّ الْعالَمینَ ، وَرَحْمَهُ اللَّهِ و برگزیده پیامبران مرسل، و عترت بهترین برگزیده پروردگار هستی؛ و رحمت و برکات خداوند نیز به طور ثابت وَبَرَکاتُهُ . اَلسَّلامُ عَلی أَئِمَّهِ الْهُدی ، وَمَصابیحِ الدُّجی ، وَأَعْلامِ و دایمی نثارتان باد . سلام بر امامان و پیشوایان هدایت، و چراغ های روشنی بخش در تاریکی ها، و پرچمداران التُّقی ، وَذَوِی النُّهی ، وَاُولِی الْحِجی ، وَکَهْفِ الْوَری ، وَوَرَثَهِ پرهیزکاری و تقوا، و صاحبان عقل و خرد ، و دارندگان ذکاوت ، و پناهگاه مردم، و وارثان الْأَنْبِیآءِ ، وَالْمَثَلِ الْأَعْلی ، وَالدَّعْوَهِ الْحُسْنی ، وَحُجَجِ اللَّهِ عَلی پیامبران الهی، و نمونه و الگوی والا و برتر ، و دعوت نیکو ، و حجّت های پروردگار بر أَهْلِ الدُّنْیا وَالْآخِرَهِ وَالْاُولی ، وَرَحْمَهُ اللَّهِ وَبَرَکاتُهُ . اَلسَّلامُ مردم دنیا و آخرت و پیشینیان ؛ و رحمت و برکات خداوند نیز به طور ثابت و دایمی نثارتان باد . سلام عَلی مَحالِّ مَعْرِفَهِ اللَّهِ ، وَمَساکِنِ بَرَکَهِ اللَّهِ ، وَمَعادِنِ حِکْمَهِ اللَّهِ ، بر جایگاه های شناخت الهی؛ و منزلگاه های برکت خداوندی، و معدن های حکمت خدا، وَحَفَظَهِ سِرِّ اللَّهِ ، وَحَمَلَهِ کِتابِ اللَّهِ ، وَأَوْصِیآءِ نَبِیِّ اللَّهِ ، وَذُرِّیَّهِ و نگهبانان راز خداوند، و حاملان علوم و اسرار خداوند، و اوصیای پیامبر خداوند، و فرزندان رَسُولِ اللَّهِ صَلَّی اللَّهُ عَلَیْهِ وَ الِهِ ، وَرَحْمَهُ اللَّهِ وَبَرَکاتُهُ . اَلسَّلامُ فرستاده خداوند - که درود خدا بر او و آل او باد - و رحمت و برکات خداوندی نثارشان باد . سلام عَلَی الدُّعاهِ إِلَی اللَّهِ ، وَالْأَدِلّاءِ عَلی مَرْضاتِ اللَّهِ ، وَالْمُسْتَقِرّینَ بر دعوت کنندگان به سوی خدا، و دلالت کنندگان بر آنچه مورد رضایت او است ؛ همان هایی که در اجرای دستور الهی پایدار و فی أَمْرِ اللَّهِ ، وَالتَّآمّینَ فی مَحَبَّهِ اللَّهِ ، وَالْمُخْلِصینَ فی تَوْحیدِ پابرجایند، و محبّت شان نسبت به خدا واقعی و کامل است، و اخلاص دارندگان در توحید و یکتائی خداوند هستند ، اللَّهِ ، وَالْمُظْهِرینَ لِأَمْرِ اللَّهِ وَنَهْیِهِ ، وَعِبادِهِ الْمُکْرَمینَ ، اَلَّذینَ و امر و نهی خداوند را آشکار می گردانند، و بنده های گرامی خدایند؛ همانان که لایَسْبِقُونَهُ بِالْقَوْلِ وَهُمْ بِأَمْرِهِ یَعْمَلُونَ ، وَرَحْمَهُ اللَّهِ وَبَرَکاتُهُ . در سخن گفتن بر او پیشی نمی گیرند و خودشان به دستور او رفتار می کنند؛ و رحمت و برکات خداوند، نیز به طور دایم و ثابت نثارشان اَلسَّلامُ عَلَی الْأَئِمَّهِ الدُّعاهِ ، وَالْقادَهِ الْهُداهِ ، وَالسَّادَهِ الْوُلاهِ ، باد . سلام بر پیشوایان دعوت کننده )به سوی حق( و رهبران هدایت گر و سروران سرپرست ، وَالذَّادَهِ الْحُماهِ ، وَأَهْلِ الذِّکْرِ وَاُولِی الْأَمْرِ ، وَبَقِیَّهِ اللَّهِ وَخِیَرَتِهِ ، و دفع کنندگان حمایت گر )دین( و اهل ذکر و فرمانداران و والیان )از جانب خدا( ، و باقی مانده و برگزیدگان الهی؛ وَحِزْبِهِ وَعَیْبَهِ عِلْمِهِ ، وَحُجَّتِهِ وَصِراطِهِ ، وَنُورِهِ وَبُرْهانِهِ ، و حزب خدا، مخزن دانش او، حجّت، راه، نور و برهان و دلیل روشن الهی؛ وَرَحْمَهُ اللَّهِ وَبَرَکاتُهُ . أَشْهَدُ أَنْ لا إِلهَ إِلّاَ اللَّهُ وَحْدَهُ لا شَریکَ و رحمت و برکات خدا نثارشان باد . گواهی می دهم جز خدا، کسی شایسته برای پرستش نیست؛ یکی است؛ شریک ندارد؛ لَهُ ، کَما شَهِدَ اللَّهُ لِنَفْسِهِ ، وَشَهِدَتْ لَهُ مَلآئِکَتُهُ وَاُولُوا الْعِلْمِ مِنْ چنان که خودش نیز در مورد خودش گواهی داده است، و فرشتگان او و دانشمندان واقعی خَلْقِهِ ، لا إِلهَ إِلّا هُوَ الْعَزیزُ الْحَکیمُ ، وَأَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّداً عَبْدُهُ از آفریدگانش نیز بر این معنا گواه اند؛ جز او که عزّت مندی حکیم است، خدایی نیست. گواهی می دهم محمّد، بنده الْمُنْتَجَبُ ، وَرَسُولُهُ الْمُرْتَضی ، أَرْسَلَهُ بِالْهُدی وَدینِ الْحَقِّ ، انتخاب شده و فرستاده مورد رضایت الهی است؛ خدا، او را به هدایت و آیین حقیقی خود فرستاد، لِیُظْهِرَهُ عَلَی الدّینِ کُلِّهِ وَلَوْ کَرِهَ الْمُشْرِکُونَ . وَأَشْهَدُ أَنَّکُمُ تا او را بر تمام آیین ها پیروز و نمایان کند؛ گرچه مشرکان از این جریان ناخشنودند؛ نیز، گواهی می دهم که شما الْأَئِمَّهُ الرَّاشِدُونَ الْمَهْدِیُّونَ ، اَلْمَعْصُومُونَ الْمُکَرَّمُونَ ، اَلْمُقَرَّبُونَ پیشوایان هدایت گر، هدایت شده، معصوم، ارجمند، از نظر رتبه و مقام نزدیک به خدا، الْمُتَّقُونَ ، اَلصَّادِقُونَ الْمُصْطَفَوْنَ ، اَلْمُطیعُونَ للَّهِِ ، اَلْقَوَّامُونَ پرهیزگار، راستگو، برگزیده، مطیع اوامر الهی ، اجرا کننده واقعی دستور خدا و بپا دارنده بِأَمْرِهِ ، اَلْعامِلُونَ بِإِرادَتِهِ ، اَلْفآئِزُونَ بِکَرامَتِهِ ، اِصْطَفاکُمْ بِعِلْمِهِ ، آن، و عمل کننده به اراده الهی، و رستگاران به کرامت او هستید . خدا شما را از روی آگاهی وَارْتَضاکُمْ لِغَیْبِهِ ، وَاخْتارَکُمْ لِسِرِّهِ ، وَاجْتَباکُمْ بِقُدْرَتِهِ ، وَأَعَزَّکُمْ برگزید، و برای امور پنهانی خود پسندید، و برای رازهای نهانی خود اختیار کرده، شما را با قدرتش انتخاب کرد ، و بِهُداهُ ، وَخَصَّکُمْ بِبُرْهانِهِ ، وَانْتَجَبَکُمْ لِنُورِهِ ) بِنُورِهِ ( ، وَأَیَّدَکُمْ با هدایت خود شما را عزّت مند کرد، و دلیل روشنش را به شما اختصاص داد، و برای روشنیش برگزید، بِرُوحِهِ ، وَرَضِیَکُمْ خُلَفآءَ فی أَرْضِهِ ، وَحُجَجاً عَلی بَرِیَّتِهِ ، و با روح خود تأیید و تقویت کرد ، و به عنوان جانشینانش در زمینش پسندید؛ وَأَنْصاراً لِدینِهِ ، وَحَفَظَهً لِسِرِّهِ ، وَخَزَنَهً لِعِلْمِهِ ، وَمُسْتَوْدَعاً نیز به عنوان حجّت های او بر بندگانش، یاران آیینش، نگهبانان رازش، گنجینه داران دانشش، محلّ ودیعه نهادن لِحِکْمَتِهِ ، وَتَراجِمَهً لِوَحْیِهِ ، وَأَرْکاناً لِتَوْحیدِهِ ، وَشُهَدآءَ عَلی حکمتش، بیان کننده وحیش برای بیان مقصود وحی، پایه های توحیدش، گواهان بر خَلْقِهِ ، وَأَعْلاماً لِعِبادِهِ ، وَمَناراً فی بِلادِهِ ، وَأَدِلّاءَ عَلی صِراطِهِ . آفریدگانش، نشانه های آشکار برای بندگانش، محلّ نورافشانی در شهرهایش، و راهنمایان به راهش؛ شما را پسندید . عَصَمَکُمُ اللَّهُ مِنَ الزَّلَلِ ، وَ امَنَکُمْ مِنَ الْفِتَنِ ، وَطَهَّرَکُمْ مِنَ خدا ، شما را از لغزش ها حفظ کرد ، از فتنه ها ایمن داشت ، و از هر گونه الدَّنَسِ ، وَأَذْهَبَ عَنْکُمُ الرِّجْسَ ، وَطَهَّرَکُمْ تَطْهیراً ، فَعَظَّمْتُمْ آلودگی پاک گردانید ، و هر گونه پلیدی را از وجود شما دور گردانید ، و به خوبی پاک و پاکیزه گردانید؛ لذا، شما جَلالَهُ ، وَأَکْبَرْتُمْ شَأْنَهُ ، وَمَجَّدْتُمْ کَرَمَهُ ، وَأَدَمْتُمْ ذِکْرَهُ ، وَوَکَّدْتُمْ جلالش را باعظمت ، و شأنش را بزرگ داشتید و کرمش را ثنا گفتید ، و یادش را همیشه ادامه دادید ، و میثاقَهُ ، وَأَحْکَمْتُمْ عَقْدَ طاعَتِهِ ، وَنَصَحْتُمْ لَهُ فِی السِّرِّ وَالْعَلانِیَهِ ، پیمانش را تأکید نمودید، و قرارداد فرمان برداریش را محکم کردید، و در پنهان و آشکار به انجام نصیحت و خیرخواهی پرداختید، وَدَعَوْتُمْ إِلی سَبیلِهِ بِالْحِکْمَهِ وَالْمَوْعِظَهِ الْحَسَنَهِ ، وَبَذَلْتُمْ و با حکمت و پند نیکو به راه او دیگران را فرا خواندید ، و از أَنْفُسَکُمْ فی مَرْضاتِهِ . وَصَبَرْتُمْ عَلی ما أَصابَکُمْ فی جَنْبِهِ ، جان و روان خویش در راه رضا و خشنودی او گذشتید . و بر مصایبی که در کنارش بر شما وارد شد شکیبا بودید ، وَأَقَمْتُمُ الصَّلاهَ ، وَ اتَیْتُمُ الزَّکاهَ ، وَأَمَرْتُمْ بِالْمَعْرُوفِ ، وَنَهَیْتُمْ عَنِ و نماز را بر پا داشتید و زکات را پرداختید و امر به معروف کرده و نهی از الْمُنْکَرِ ، وَجاهَدْتُمْ فِی اللَّهِ حَقَّ جِهادِهِ ، حَتَّی أَعْلَنْتُمْ دَعْوَتَهُ ، منکر نمودید ، و آن گونه که سزاوار بود در راه خدا جهاد کردید تا این که دعوت او را آشکار ، وَبَیَّنْتُمْ فَرآئِضَهُ ، وَأَقَمْتُمْ حُدُودَهُ ، وَنَشَرْتُمْ شَرایِعَ أَحْکامِهِ ، و فرایض او را بیان و حدودش را اقامه نمودید و دستورات احکامش را منتشر ساختید ، وَسَنَنْتُمْ سُنَّتَهُ ، وَصِرْتُمْ فی ذلِکَ مِنْهُ إِلَی الرِّضا ، وَسَلَّمْتُمْ لَهُ و روش او را سنّت نهادید ، و در این بین به سوی خشنودی او سیر کردید و به الْقَضآءَ ، وَصَدَّقْتُمْ مِنْ رُسُلِهِ مَنْ مَضی . فَالرَّاغِبُ عَنْکُمْ مارِقٌ ، حکم و فرمان او تسلیم شدید و پیامبران گذشته او را تصدیق نمودید . پس آن که از راه شما رو گرداند در واقع از دین خارج شده ، وَاللّازِمُ لَکُمْ لاحِقٌ ، وَالْمُقَصِّرُ فی حَقِّکُمْ زاهِقٌ ، وَالْحَقُّ مَعَکُمْ و ملازم و همراه شما به شما پیوسته ، و آن که در حقّ شما کوتاهی کرده نابود گشت و حقّ با شماست وَفیکُمْ وَمِنْکُمْ وَإِلَیْکُمْ ، وَأَنْتُمْ أَهْلُهُ وَمَعْدِنُهُ ، وَمیراثُ النُّبُوَّهِ و در شما و از شما و به سوی شماست ، و شما اهل حقّ و معدن آن هستید ، میراث پیامبری عِنْدَکُمْ ، وَإِیابُ الْخَلْقِ إِلَیْکُمْ ، وَحِسابُهُمْ عَلَیْکُمْ ، وَفَصْلُ در اختیار شماست ، و بازگشت آفریدگان به سوی شماست و حساب آنان با شماست ، و سخنی که حقّ و باطل الْخِطابِ عِنْدَکُمْ ، وَ ایاتُ اللَّهِ لَدَیْکُمْ ، وَعَزآئِمُهُ فیکُمْ ، وَنُورُهُ را فیصله دهد در نزد شماست و آیات الهی در پیشگاه شماست ، و اوامر و دستورات قطعی خداوند در شما خاندان است و نور وَبُرْهانُهُ عِنْدَکُمْ ، وَأَمْرُهُ إِلَیْکُمْ . مَنْ والاکُمْ فَقَدْ والَی اللَّهَ ، وَمَنْ و برهان او نزد شماست، و امر او متوجّه شماست . هر که ولایت شما را داشته باشد به راستی از ولایت خدا برخوردار است، و هر که عاداکُمْ فَقَدْ عادَ اللَّهَ ، وَمَنْ أَحَبَّکُمْ فَقَدْ أَحَبَّ اللَّهَ ، وَمَنْ أَبْغَضَکُمْ به شما دشمنی ورزد به طور قطع به خدا دشمنی ورزیده است و هر که شما را دوست بدارد به یقین خدا را دوست داشته و هر که فَقَدْ أَبْغَضَ اللَّهَ ، وَمَنِ اعْتَصَمَ بِکُمْ فَقَدِ اعْتَصَمَ بِاللَّهِ ، أَنْتُمُ از شما کینه داشته باشد به یقین از خدا کینه ورزیده ، و هر که به دامن شما چنگ زده در واقع به )الطاف( خدا چنگ زده است ، شما الصِّراطُ الْأَقْوَمُ ، وَشُهَدآءُ دارِ الْفَنآءِ ، وَشُفَعآءُ دارِ الْبَقآءِ ، همان راه استوار و راست و گواهان دنیای گذرا و فناپذیر و شفیعان جهان همیشگی آخرت وَالرَّحْمَهُ الْمَوْصُولَهُ ، وَالْایَهُ الْمَخْزُونَهُ ، وَالْأَمانَهُ الْمَحْفُوظَهُ ، و رحمت و مهر پیوسته و نشانه ذخیره شده و امانت حفظ شده وَالْبابُ الْمُبْتَلی بِهِ النَّاسُ . مَنْ أَتیکُمْ نَجی ، وَمَنْ لَمْ یَأْتِکُمْ و همان درگاهی که مردم بدان آزموده می شوند ، هستید . هر کس نزد شما آید رهایی یابد ، و هر کس نیاید هَلَکَ ، إِلَی اللَّهِ تَدْعُونَ ، وَعَلَیْهِ تَدُلُّونَ ، وَبِهِ تُؤْمِنُونَ ، وَلَهُ نابود می گردد ، شما به سوی خدا فرا می خوانید و بر او راهنمایی می کنید و به او ایمان دارید ، و تُسَلِّمُونَ ، وَبِأَمْرِهِ تَعْمَلُونَ ، وَ إِلی سَبیلِهِ تُرْشِدُونَ ، وَبِقَوْلِهِ تسلیم او هستید و به دستور او عمل می نمایید و به راه او ارشاد می کنید و طبق فرمایش او تَحْکُمُونَ ، سَعَدَ مَنْ والاکُمْ ، وَهَلَکَ مَنْ عاداکُمْ ، وَخابَ مَنْ داوری می کنید . آن که ولایت شما را پذیرفت سعادتمند گردید و آن که با شما دشمنی ورزید هلاک و نابود گردید ، و آن که جَحَدَکُمْ ، وَضَلَّ مَنْ فارَقَکُمْ ، وَفازَ مَنْ تَمَسَّکَ بِکُمْ ، وَأَمِنَ مَنْ منکر شما شد نومید گشت و آن که از شما جدا شد گمراه گشت و آن که به شما چنگ زد رستگار شد ، و هر که به شما پناه آورد لَجَأَ إِلَیْکُمْ ، وَسَلِمَ مَنْ صَدَّقَکُمْ ، وَهُدِیَ مَنِ اعْتَصَمَ بِکُمْ . مَنِ ایمن شد ، و هر که شما را تصدیق کرد سالم ماند و هر که به شما پیوست و ملازم گردید هدایت یافت . هر کس اتَّبَعَکُمْ فَالْجَنَّهُ مَأْویهُ ، وَمَنْ خالَفَکُمْ فَالنَّارُ مَثْویهُ ، وَمَنْ از شما پیروی کرد بهشت جایگاه اوست و هر کس با شما مخالفت کرد دوزخ منزلگاه اوست و هر کس جَحَدَکُمْ کافِرٌ ، وَمَنْ حارَبَکُمْ مُشْرِکٌ ، وَمَنْ رَدَّ عَلَیْکُمْ فی أَسْفَلِ منکر شما شد کافر است و هر کس با شما جنگید مشرک است و هر کس حکم شما را رد کرد در پایین ترین دَرَکٍ مِنَ الْجَحیمِ ، أَشْهَدُ أَنَّ هذا سابِقٌ لَکُمْ فیما مَضی ، وَجارٍ بخش دوزخ جای دارد . گواهی می دهم که این مقامات در گذشته برای شما بوده و در آینده نیز در لَکُمْ فیما بَقِیَ ، وَأَنَّ أَرْواحَکُمْ وَنُورَکُمْ وَطینَتَکُمْ واحِدَهٌ ، طابَتْ حقّ شما جاری است ، و بدون تردید ارواح شما و نور شما و سرشت شما یکی است ، پاک است وَطَهُرَتْ بَعْضُها مِنْ بَعْضٍ . خَلَقَکُمُ اللَّهُ أَنْواراً فَجَعَلَکُمْ بِعَرْشِهِ و برخی از برخی دیگر به ارث برده . خداوند شما را به عنوان نورهایی آفرید آنگاه شما را گرداگرد عرش خود قرار داد مُحْدِقینَ ، حَتَّی مَنَّ عَلَیْنا بِکُمْ ، فَجَعَلَکُمْ فی بُیُوتٍ أَذِنَ اللَّهُ أَنْ تا این که به سبب وجود شما منّت نهاد ، پس شما را در خانه هایی قرار داد که اذن داد تُرْفَعَ وَیُذْکَرَ فیهَا اسْمُهُ ، وَجَعَلَ صَلاتَنا ) صَلَواتِنا ( عَلَیْکُمْ ، وَما بلندمرتبه گشته و نامش در آن ها برده شود ، و صلوات و درود ما را بر شما و آنچه خَصَّنا بِهِ مِنْ وِلایَتِکُمْ ، طیباً لِخَلْقِنا ، وَطَهارَهً لِأَنْفُسِنا ، وَتَزْکِیَهً ویژه ما گردانید از ولایت شما ، باعث پاکیزه بودن آفرینش ما و پاک شدن جان ما و تزکیه لَنا ، وَکَفَّارَهً لِذُنُوبِنا ، فَکُنَّا عِنْدَهُ مُسَلِّمینَ بِفَضْلِکُمْ ، وَمَعْرُوفینَ ما و کفّاره گناهان ما ، قرار داد . پس ما در پیشگاه او تسلیم برتری شما بودیم ، و به بِتَصْدیقِنا إِیَّاکُمْ . فَبَلَغَ اللَّهُ بِکُمْ أَشْرَفَ مَحَلِّ الْمُکَرَّمینَ ، وَأَعْلی تصدیق شما شناخته شدیم . پس خداوند شما را به شریف ترین جایگاه گرامی شدگان و بالاترین مَنازِلِ الْمُقَرَّبینَ ، وَأَرْفَعَ دَرَجاتِ الْمُرْسَلینَ ، حَیْثُ لایَلْحَقُهُ منزل ها و مرتبه های مقرّبان و والاترین درجه های پیامبران رسانید ، به گونه ای که هیچ ملحق شونده ای به آن لاحِقٌ ، وَلایَفُوقُهُ فآئِقٌ ، وَلایَسْبِقُهُ سابِقٌ ، وَلایَطْمَعُ فی إِدْراکِهِ نمی پیوندد و هیچ برتری جویی به آن فائق نیاید ، و هیچ پیشی گیرنده ای بدان پیشی نگیرد و هیچ طمع کننده ای به درک آن طامِعٌ ، حَتَّی لایَبْقی مَلَکٌ مُقَرَّبٌ ، وَلا نَبِیٌّ مُرْسَلٌ ، وَلا صِدّیقٌ طمع نورزد ، تا این که هیچ فرشته مقرّب و نه پیامبر مرسل و نه صدّیق وَلا شَهیدٌ ، وَلا عالِمٌ وَلا جاهِلٌ ، وَلا دَنِیٌّ وَلا فاضِلٌ ، وَلا و نه شهید و نه دانا و نه نادان و نه پست و نه شریف و نه مُؤْمِنٌ صالِحٌ ، وَلا فاجِرٌ طالِحٌ ، وَلا جَبَّارٌ عَنیدٌ ، وَلا شَیْطانٌ مؤمن شایسته و نه بدکار ناشایسته و نه سرکش عناد پیشه و نه شیطان مَریدٌ ، وَلا خَلْقٌ فیما بَیْنَ ذلِکَ شَهیدٌ إِلّا عَرَّفَهُمْ جَلالَهَ أَمْرِکُمْ ، متمرّد و نه آفریدگانی که در این میان گواهند ، نیستند مگر آن که به آن ها شناسانده جلالت امر شما را وَعِظَمَ خَطَرِکُمْ ، وَکِبَرَ شَأْنِکُمْ ، وَتَمامَ نُورِکُمْ ، وَصِدْقَ و عظمت منزلت شما را و بزرگی شأن شما را و تمامیّت نور شما را و درستی مَقاعِدِکُمْ ، وَثَباتَ مَقامِکُمْ ، وَشَرَفَ مَحَلِّکُمْ ، وَمَنْزِلَتِکُمْ عِنْدَهُ ، و راستی جایگاه شما را و پابرجا بودن مقام شما را و شرافت موقعیّت شما را و منزلت شما را در پیشگاه او وَکَرامَتَکُمْ عَلَیْهِ ، وَخاصَّتَکُمْ لَدَیْهِ ، وَقُرْبَ مَنْزِلَتِکُمْ مِنْهُ . بِأَبی و کرامت شما را پیش او و مخصوص بودن شما را نزد او و منزلت نزدیک شما را به او . پدرم ، أَنْتُمْ وَاُمّی وَأَهْلی وَمالی وَاُسْرَتی ، اُشْهِدُ اللَّهَ وَاُشْهِدُکُمْ أَنّی مادرم و خانواده ام و دارایی ام و خاندانم فدای شما باد ، خدا و شما را گواه می گیرم که به راستی من مُؤْمِنٌ بِکُمْ ، وَبِما امَنْتُمْ بِهِ ، کافِرٌ بِعَدُوِّکُمْ وَبِما کَفَرْتُمْ بِهِ ، به شما و آنچه شما ایمان آوردید ، ایمان دارم و به دشمن شما و آنچه شما بدان کفر ورزیدید کفر می ورزم ، مُسْتَبْصِرٌ بِشَأْنِکُمْ ، وَبِضَلالَهِ مَنْ خالَفَکُمْ ، مُوالٍ لَکُمْ به شأن شما و به گمراهی مخالفان شما بصیرت و بینش دارم ، دوستدار شما وَلِأَوْلِیآئِکُمْ ، مُبْغِضٌ لِأَعْدآئِکُمْ وَمُعادٍ لَهُمْ ، سِلْمٌ لِمَنْ سالَمَکُمْ ، و دوستان شما هستم ، کینه دشمنانتان را به دل گرفته و با آنان دشمنی دارم ، با آن که با شما از در آشتی آید در صلح و آشتیم وَحَرْبٌ لِمَنْ حارَبَکُمْ ، مُحَقِّقٌ لِما حَقَّقْتُمْ ، مُبْطِلٌ لِما أَبْطَلْتُمْ ، و با آن که با شما در جنگ باشد در جنگم ، آنچه را شما اثبات کردید من ثابت می دانم ، و آنچه شما ابطال کردید باطل می دانم ، مُطیعٌ لَکُمْ ، عارِفٌ بِحَقِّکُمْ ، مُقِرٌّ بِفَضْلِکُمْ ، مُحْتَمِلٌ لِعِلْمِکُمْ ، پیرو شما هستم ، به حقّ شما عارفم و به فضل و برتری شما معترف هستم ، دانش شما را تحمّل می کنم و پذیرا هستم ، مُحْتَجِبٌ بِذِمَّتِکُمْ ، مُعْتَرِفٌ بِکُمْ ، مُؤْمِنٌ بِإِیابِکُمْ ، مُصَدِّقٌ و در پناه شما پنهان شده ام ، به شما معترف و به بازگشت شما مؤمن و بِرَجْعَتِکُمْ . مُنْتَظِرٌ لِأَمْرِکُمْ ، مُرْتَقِبٌ لِدَوْلَتِکُمْ ، اخِذٌ بِقَوْلِکُمْ ، رجعت شما را تصدیق کننده ام . منتظر امر شما ، در انتظار دولت شما و گیرنده گفتار شما ، عامِلٌ بِأَمْرِکُمْ ، مُسْتَجیرٌ بِکُمْ ، زآئِرٌ لَکُمْ ، لآئِذٌ عآئِذٌ بِقُبُورِکُمْ ، اجرا کننده فرمان شما هستم ، به شما پناهنده بوده ، زایر شما هستم ، به قبور شما پناه گرفته مُسْتَشْفِعٌ إِلَی اللَّهِ عَزَّوَجَلَّ بِکُمْ ، وَمُتَقَرِّبٌ بِکُمْ إِلَیْهِ ، وَمُقَدِّمُکُمْ و توسّط شما به درگاه خدا شفاعت می طلبم ، و به وسیله شما به او تقرّب می جویم ، و شما را پیشاپیش أَمامَ طَلِبَتی وَحَوآئِجی ، وَإِرادَتی فی کُلِّ أَحْوالی وَاُمُوری ، حوایجم و خواسته هایم در همه حالات و کارهایم قرار داده ام . مُؤْمِنٌ بِسِرِّکُمْ وَعَلانِیَتِکُمْ ، وَشاهِدِکُمْ وَغآئِبِکُمْ ، وَأَوَّلِکُمْ من به نهان و آشکار شما ، شاهد و غایب شما ، اوّل وَ اخِرِکُمْ ، وَمُفَوِّضٌ فی ذلِکَ کُلِّهِ إِلَیْکُمْ ، وَمُسَلِّمٌ فیهِ مَعَکُمْ ، و آخر شما ایمان دارم ، و همه امورم را به شما واگذارده ام ، و به همراه شما در آن تسلیم شما هستم ، وَقَلْبی لَکُمْ مُسَلِّمٌ ، وَرَأْیی لَکُمْ تَبَعٌ ، وَنُصْرَتی لَکُمْ مُعَدَّهٌ ، حَتَّی و دلم برای شما تسلیم و پذیرا ، و رأیم پیرو شماست و یاریم برای شما آماده است تا یُحْیِیَ اللَّهُ تَعالی دینَهُ بِکُمْ ، وَیَرُدَّکُمْ فی أَیَّامِهِ ، وَیُظْهِرَکُمْ آنگاه که خداوند دینش را توسّط شما حیات جدیدی ببخشد و شما را در دوران خود بازگرداند ، و شما را لِعَدْلِهِ ، وَیُمَکِّنَکُمْ فی أَرْضِهِ . فَمَعَکُمْ مَعَکُمْ لا مَعَ غَیْرِکُمْ ، برای دادگریش آشکار کند و در زمینش قدرت و توانمندی دهد . پس کسی که با شما است فقط با شما است ، نه با غیر شما ، امَنْتُ بِکُمْ ، وَتَوَلَّیْتُ اخِرَکُمْ بِما تَوَلَّیْتُ بِهِ أَوَّلَکُمْ ، وَبَرِئْتُ إِلَی به شما ایمان آوردم و ولایت و سرپرستی آخرین شما را بسان نخستین شما قبول نمودم ، و بیزاری می جویم به سوی اللَّهِ عَزَّوَجَلَّ مِنْ أَعْدآئِکُمْ ، وَمِنَ الْجِبْتِ وَالطَّاغُوتِ وَالشَّیاطینِ خداوند متعال از دشمنانتان و از جبت و طاغوت و شیطان ها وَحِزْبِهِمُ الظَّالِمینَ لَکُمْ ، اَلْجاحِدینَ لِحَقِّکُمْ ، وَالْمارِقینَ مِنْ و حزب های آنان ؛ همان هایی که به شما ستم کرده ، حقّ شما را منکر شده ، و از وِلایَتِکُمْ ، وَالْغاصِبینَ لِإِرْثِکُمْ ، اَلشَّآکّینَ فیکُمْ ، اَلْمُنْحَرِفینَ ولایت شما خارج شدند ، و ارث شما را غصب نموده و درباره شما به تردید افتاده و از شما منحرف شدند ، عَنْکُمْ ، وَمِنْ کُلِّ وَلیجَهٍ دُونَکُمْ ، وَکُلِّ مُطاعٍ سِواکُمْ ، وَمِنَ الْأَئِمَّهِ و از هر تکیه گاه و دستاویزی که غیر شما هستند و از هر اطاعت شونده از غیر شما و از پیشوایانی الَّذینَ یَدْعُونَ إِلَی النَّارِ . فَثَبَّتَنِیَ اللَّهُ أَبَداً ما حَییتُ عَلی که به سوی آتش فرا می خوانند ، بیزارم . از این رو خداوند همواره مرا مادامی که زنده هستم مُوالاتِکُمْ وَمَحَبَّتِکُمْ وَدینِکُمْ ، وَوَفَّقَنی لِطاعَتِکُمْ ، وَرَزَقَنی بر ولایت و دوستی و دین شما استوار بدارد و مرا به فرمان بری از شما موفّق گرداند ، و شَفاعَتَکُمْ ، وَجَعَلَنی مِنْ خِیارِ مَوالیکُمْ ، اَلتَّابِعینَ لِما دَعَوْتُمْ شفاعت شما را روزیم کند ، و مرا از بهترین دوستان شما قرار دهد ، همان هایی که پیروی کردند از آنچه شما به سوی آن دعوت إِلَیْهِ ، وَجَعَلَنی مِمَّنْ یَقْتَصُّ اثارَکُمْ ، وَیَسْلُکُ سَبیلَکُمْ ، وَیَهْتَدی کردید ، و مرا از جمله کسانی قرار دهد که بازگو کننده و در پی آثار شما هست و راه شما را می پیماید و به بِهُدیکُمْ ، وَیُحْشَرُ فی زُمْرَتِکُمْ ، وَیَکِرُّ فی رَجْعَتِکُمْ ، وَیُمَلَّکُ هدایت شما هدایت می گردد ، و در گروه شما محشور می گردد ، و دوران شما باز می گردد ، و فی دَوْلَتِکُمْ ، وَیُشَرَّفُ فی عافِیَتِکُمْ ، وَیُمَکَّنُ فی أَیَّامِکُمْ ، وَتَقَِرُّ در دولت شما به حکومت می رسد ، و در زمان عافیت شما شریف گردند و در روزگار شما اقتدار یابند و عَیْنُهُ غَداً بِرُؤْیَتِکُمْ . بِأَبی أَنْتُمْ وَاُمّی وَنَفْسی وَأَهْلی وَمالی ، فردای )رستاخیز( به دیدار شما چشمش روشن گردد . پدر و مادرم و جانم و خانواده ام و داراییم فدای شما باد ، مَنْ أَرادَ اللَّهَ بَدَءَ بِکُمْ، وَمَنْ وَحَّدَهُ قَبِلَ عَنْکُمْ، وَمَنْ قَصَدَهُ تَوَجَّهَ هر که خدا را اراده کرد به شما آغاز کرد و هر که او را به یگانگی شناخت از شما پذیرفت و هر که او را قصد کرد متوجّه بِکُمْ . مَوالِیَّ لا اُحْصی ثَنآئَکُمْ ، وَلا أَبْلُغُ مِنَ الْمَدْحِ کُنْهَکُمْ ، شما شد . موالیان من ؛ قدرت شمارش ثنای شما را ندارم و با مدح شما هرگز به کُنه و حقیقت شما راه پیدا نمی کنم ، وَمِنَ الْوَصْفِ قَدْرَکُمْ ، وَأَنْتُمْ نُورُ الْأَخْیارِ ، وَهُداهُ الْأَبْرارِ ، و با توصیف شما هرگز به قدر و منزلت شما نمی رسم ، و شما نور نیکان و هدایت صالحان وَحُجَجُ الْجَبَّارِ ، بِکُمْ فَتَحَ اللَّهُ ، وَبِکُمْ یَخْتِمُ اللَّهُ ، وَبِکُمْ یُنَزِّلُ و حجّت های خدای جبّار هستید ، خداوند به وسیله شما )عالم هستی را( افتتاح و به توسّط شما پایان می دهد و به سبب شما الْغَیْثَ ، وَبِکُمْ یُمْسِکُ السَّمآءَ أَنْ تَقَعَ عَلَی الْأَرْضِ إِلّا بِإِذْنِهِ ، باران می فرستد ، و به وسیله شما آسمان را نگاه داشته تا بر زمین - جز به فرمانش - نیفتد ، وَبِکُمْ یُنَفِّسُ الْهَمَّ ، وَیَکْشِفُ الضُّرَّ ، وَعِنْدَکُمْ ما نَزَلَتْ بِهِ رُسُلُهُ ، و به وسیله شما غصّه و اندوه ها گشوده و زایل می گردد و بیچارگی ها برطرف می شود ، و آنچه به پیامبرانش فرو فرستاده وَهَبَطَتْ بِهِ مَلآئِکَتُهُ ، وَ إِلی جَدِّکُمْ - و اگر زیارت امیرالمؤمنین علیه السلام باشد و فرشتگان به آن فرود آمده اند نزد شماست و به سوی جدّتان بجای وَ إِلی جَدِّکُمْ بگو : وَ إِلی أَخیکَ - بُعِثَ الرُّوحُ الْأَمینُ . اتاکُمُ - و به برادرت - روح الأمین برانگیخته شده . اللَّهُ ما لَمْ یُؤْتِ أَحَداً مِنَ الْعالَمینَ ، طَأْطَأَ کُلُّ شَریفٍ لِشَرَفِکُمْ ، خداوند به شما مقاماتی را داده که به هیچ یک از جهانیان نداده است ، هر فرد شریفی در برابر شرافت شما سر فرود آورده وَبَخَعَ کُلُّ مُتَکَبِّرٍ لِطاعَتِکُمْ ، وَخَضَعَ کُلُّ جَبَّارٍ لِفَضْلِکُمْ ، وَذَلَّ کُلُّ و هر سرکشی در برابر فرمان شما گردن نهاده است ، و هر جبّار و زورگویی در برابر فضل و برتری شما فروتن است ، و هر شَیْ ءٍ لَکُمْ ، وَأَشْرَقَتِ الْأَرْضُ بِنُورِکُمْ ، وَفازَ الْفآئِزُونَ بِوِلایَتِکُمْ، چیزی در برابر شما ذلیل و خوار است و زمین به نور وجود شما روشن گشته و رستگاران به ولایت شما رستگار و فایز گشته اند ، بِکُمْ یُسْلَکُ إِلَی الرِّضْوانِ ، وَعَلی مَنْ جَحَدَ وِلایَتَکُمْ غَضَبُ به توسّط شما به سوی رضوان و بهشت الهی رهسپار می گردند و کسی که منکر ولایت شماست خشم خدای الرَّحْمانِ . بِأَبی أَنْتُمْ وَاُمّی وَنَفْسی وَأَهْلی وَمالی ، ذِکْرُکُمْ فِی رحمان را فراهم نموده است . پدرم ، مادرم ، جانم ، خانواده ام و داراییم فدای شما باد ؛ یاد شما در الذَّاکِرینَ ، وَأَسْمآؤُکُمْ فِی الْأَسْمآءِ ، وَأَجْسادُکُمْ فِی الْأَجْسادِ ، یادآوران و نام های شما در میان نام ها و جسدهای شما در میان اجساد ، وَأَرْواحُکُمْ فِی الْأَرْواحِ ، وَأَنْفُسُکُمْ فِی النُّفُوسِ ، وَ اثارُکُمْ فِی و ارواح شما در میان ارواح و جان های شما در میان جان ها و آثارتان در میان الْآثارِ ، وَقُبُورُکُمْ فِی الْقُبُورِ . فَما أَحْلی أَسْمآئَکُمْ ، وَأَکْرَمَ آثار و بارگاه های شما در میان قبور . پس چه چیز نام های شما را شیرین و أَنْفُسَکُمْ ، وَأَعْظَمَ شَأْنَکُمْ ، وَأَجَلَّ خَطَرَکُمْ ، وَأَوْفی عَهْدَکُمْ ، جان شما را گرامی و شأن شما را باعظمت و مقام شما را بزرگ و شما را نسبت به عهد و پیمان باوفا وَأَصْدَقَ وَعْدَکُمْ . کَلامُکُمْ نُورٌ ، وَأَمْرُکُمْ رُشْدٌ ، وَوَصِیَّتُکُمُ و در مورد وعده راستگو گردانیده است ؟ سخن شما نور و فرمان تان باعث رشد و کمال ، و سفارش شما التَّقْوی ، وَفِعْلُکُمُ الْخَیْرُ ، وَعادَتُکُمُ الْإِحْسانُ ، وَسَجِیَّتُکُمُ الْکَرَمُ ، پرهیزکاری و کردار شما خیر و خوبی و روش و عادت شما نیکویی ، و احسان و خوی و سرشت شما کرامت و بزرگواری ، وَشَأْنُکُمُ الْحَقُّ وَالصِّدْقُ وَالرِّفْقُ ، وَقَوْلُکُمْ حُکْمٌ وَحَتْمٌ ، وَرَأْیُکُمْ و شأن شما حقّ و راستی و مدارا کردن است ، و سخن شما حکم حتمی و لازم الإجرا است ، و رأی و ایده شما عِلْمٌ وَحِلْمٌ وَحَزْمٌ ، إِنْ ذُکِرَ الْخَیْرُ کُنْتُمْ أَوَّلَهُ وَأَصْلَهُ ، وَفَرْعَهُ دانش و بردباری و استوارکردن امور است ، اگر یادی از خیر شود شما پایه نخست آن ، ریشه ، شاخه وَمَعْدِنَهُ ، وَمَأْویهُ وَمُنْتَهاهُ . بِأَبی أَنْتُمْ وَاُمّی وَنَفْسی ، کَیْفَ و معدن و جایگاه و سرانجام آن هستید . پدرم ، مادرم و جانم فدای شما باد ؛ چگونه أَصِفُ حُسْنَ ثَنآئِکُمْ ، وَاُحْصی جَمیلَ بَلآئِکُمْ ، وَبِکُمْ أَخْرَجَنَا اللَّهُ ثنای نیکوی شما را توصیف کنم و نعمت زیبای تان را بشمارم ، و خداوند به توسّط شما ما را مِنَ الذُّلِّ ، وَفَرَّجَ عَنَّا غَمَراتِ الْکُرُوبِ ، وَأَنْقَذَنا مِنْ شَفاجُرُفِ از خواری بیرون آورد و از غم و اندوه سخت ما را گشایش داد و از وادی پرتگاه الْهَلَکاتِ وَمِنَ النَّارِ. بِأَبی أَنْتُمْ وَاُمّی وَنَفْسی، بِمُوالاتِکُمْ عَلَّمَنَا نابودی و از آتش نجاتمان داد . پدرم ، مادرم و جانم فدای شما باد ؛ خداوند به وسیله پیروی از شما اللَّهُ مَعالِمَ دینِنا ، وَأَصْلَحَ ما کانَ فَسَدَ مِنْ دُنْیانا ، وَبِمُوالاتِکُمْ معالم دین ما را به ما آموخت و آنچه از امور دنیای ما فاسد بود ، اصلاح نمود . و به موالات و دوستی و پیروی شما تَمَّتِ الْکَلِمَهُ ، وَعَظُمَتِ النِّعْمَهُ ، وَائْتَلَفَتِ الْفُرْقَهُ ، وَبِمُوالاتِکُمْ کلام الهی کامل گشت ، و نعمت ؛ باعظمت و شکوه گردید و به جدایی الفت بخشید و به وسیله پیروی و موالات شما تُقْبَلُ الطَّاعَهُ الْمُفْتَرَضَهُ ، وَلَکُمُ الْمَوَدَّهُ الْواجِبَهُ ، وَالدَّرَجاتُ طاعت واجب پذیرفته می شود و دوستی واجب و درجه های الرَّفیعَهُ ، وَالْمَقامُ الْمَحْمُودُ ، وَالْمَکانُ الْمَعْلُومُ عِنْدَ اللَّهِ عَزَّوَجَلَّ ، والا و مقام پسندیده و جایگاه معیّن در پیشگاه خداوند رحمان و مقام وَالْجاهُ الْعَظیمُ ، وَالشَّأْنُ الْکَبیرُ ، وَالشَّفاعَهُ الْمَقْبُولَهُ . رَبَّنا امَنَّا و جاه باشکوه و شأن بزرگ و شفاعت پذیرفته شده برای شماست . پروردگارا ؛ ما بِما أَنْزَلْتَ وَاتَّبَعْنَا الرَّسُولَ فَاکْتُبْنا مَعَ الشَّاهِدینَ ، رَبَّنا لاتُزِغْ به آنچه نازل کرده ای ایمان آوردیم و از پیامبر پیروی کردیم ، پس ما را از گواهان ثبت کن . پروردگارا ؛ قُلُوبَنا بَعْدَ إِذْ هَدَیْتَنا ، وَهَبْ لَنا مِنْ لَدُنْکَ رَحْمَهً ، إِنَّکَ أَنْتَ دل های ما را پس از هدایت مان منحرف مکن و برای ما از جانب خود رحمتی ببخش ، به راستی که تو الْوَهَّابُ ، سُبْحانَ رَبِّنا إِنْ کانَ وَعْدُ رَبِّنا لَمَفْعُولاً . یا وَلِیَّ اللَّهِ ، إِنَّ بسیار بخشنده ای ، پاک و منزّه است پروردگار ما به حقیقت وعده پروردگار ما محقّق خواهد شد . ای ولیّ خدا ؛ به راستی که بَیْنی وَبَیْنَ اللَّهِ عَزَّوَجَلَّ ذُنُوباً لایَأْتی عَلَیْها إِلّا رِضاکُمْ ، فَبِحَقِّ میان من و خدای متعال گناهانی است که جز رضایت و خشنودی شما آنها را از بین نمی برد ، پس به حقّ مَنِ ائْتَمَنَکُمْ عَلی سِرِّهِ ، وَاسْتَرْعاکُمْ أَمْرَ خَلْقِهِ ، وَقَرَنَ طاعَتَکُمْ کسی که شما را بر راز خود امین قرار داده و تدبیر و امور و مراعات حال بندگانش را به شما سپرد و طاعت شما را قرین و پیوسته با طاعت خود بِطاعَتِهِ ، لَمَّا اسْتَوْهَبْتُمْ ذُنُوبی ، وَکُنْتُمْ شُفَعآئی ، فَإِنّی لَکُمْ مُطیعٌ ، قرار داد، که نسبت به گناهان من طلب آمرزش و بخشش کنید و شما شفیعان من باشید، پس من به حقیقت مطیع و فرمان بردار شما هستم، مَنْ أَطاعَکُمْ فَقَدْ أَطاعَ اللَّهَ ، وَمَنْ عَصاکُمْ فَقَدْ عَصَی اللَّهَ ، وَمَنْ هر که از شما فرمان برد در واقع از خدا فرمان برده و هر که از )فرمان( شما عصیان کند در واقع از خدا عصیان نموده أَحَبَّکُمْ فَقَدْ أَحَبَّ اللَّهَ، وَمَنْ أَبْغَضَکُمْ فَقَدْ أَبْغَضَ اللَّهَ . أَللَّهُمَّ إِنّی لَوْ است و هر کس شما را دوست بدارد در واقع خدا را دوست داشته و هر که شما را دشمن بدارد در واقع خدا را دشمن داشته . بار خداوندا ؛ من اگر وَجَدْتُ شُفَعآءَ أَقْرَبَ إِلَیْکَ مِنْ مُحَمَّدٍ وَأَهْلِ بَیْتِهِ الْأَخْیارِ، اَلْأَئِمَّهِ شفیعانی نزدیک تر به تو جز محمّد و اهل بیت برگزیده اش - که پیشوایان الْأَبْرارِ ، لَجَعَلْتُهُمْ شُفَعآئی ، فَبِحَقِّهِمُ الَّذی أَوْجَبْتَ لَهُمْ عَلَیْکَ ، نیکوکارند - می یافتم آنان را شفیعان خود قرار می دادم ، پس به حقّ آنها که آن را بر خود لازم شمرده ای أَسْأَلُکَ أَنْ تُدْخِلَنی فی جُمْلَهِ الْعارِفینَ بِهِمْ وَبِحَقِّهِمْ، وَفی زُمْرَهِ از تو می خواهم که مرا در گروه اهل معرفت به آنان و حقّشان قرار دهی و در زمره الْمَرْحُومینَ بِشَفاعَتِهِمْ ، إِنَّکَ أَرْحَمُ الرَّاحِمینَ ، وَصَلَّی اللَّهُ عَلی کسانی که به شفاعت آنان مورد رحمت تو قرار گرفته اند ، وارد سازی ؛ زیرا که تو مهربان ترین مهربانان هستی ، و درود خدا بر مُحَمَّدٍ وَ الِهِ الطَّاهِرینَ ، وَسَلَّمَ کَثیراً ، وَحَسْبُنَا اللَّهُ وَنِعْمَ الْوَکیلُ .(7) محمّد و خاندان پاکش و سلام زیاد بر آنان باد و خداوند ما را بسنده است و خوب حمایتگری است .

خواندن 66 دفعه

نظر دادن

از پر شدن تمامی موارد الزامی ستاره‌دار (*) اطمینان حاصل کنید. کد HTML مجاز نیست.

گوهر ناب

امام زمان عج فرمودند:

اگر شيعيان ما ـ كه خداوند آنها را به طاعت و بندگى خويش موفّق بدارد ـ در وفاى به عهد و پيمان الهى اتّحاد واتّفاق مى‌داشتند و عهد و پيمان را محترم مى‌شمردند، سعادت ديدار ما به تأخير نمى‌افتاد و زودتر به سعادت ديدار ما نائل مى‌شدند.

اَللّهُمَّ عَجِّل لِوَلیِّکَ الفَرَج

جهت تعجیل در فرج

وارث غدیر

امام زمان عجل الله تعالی فرجه الشریف

صلوات